小学英语教师话语研究
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
随着中国进入世贸组织和经济全球化,我国对英语人才的需求量越来越大。小学英语教学的重要性也因此得到了越来越多的关注。对大数中国的英语学习者而言,英语学习通常都是在课堂环境中进行的,所以教师话语是目的语输入的主要来源。作为信息传递媒介和学生模仿对象的教师话语在语言课堂上,尤其是小学英语课堂上,起着至关重要的作用。本文旨在对小学英语教师语言使用的现实情况进行深入的调查。
     在收集代表当前上海小学英语教学水平的课堂实录的基础上,从输入和互动两个角度对教师话语进行量化和描述性分析。具体研究:教师话语量、话语速度、词汇和句法方面的调整、教师提问的类型、反馈的类型以及纠错的方式。其研究结果如下:
     1.在本研究中教师话语量多于学生话语量的情况有所改变。教师给予了学生更多的机会进行话语输出。另外,教师倾向于放慢语速来帮助学生理解,但是其语速对于初学英语的小学生来说还是有些偏快。
     2.教师在词汇和句法方面对其语言进行调整。他们倾向于通过使用基本但种类单一的词汇和长度较短的句子来简化语言。但是他们在根据学生语言水平控制自身语言调整方面做得并不成功,倾向于使用大量超出学生理解水平的词汇和句型。
     3.教师所提的问题大多是展示性问题,参考性问题较少。对学生课堂表现的反馈趋向于使用积极反馈,很少使用消极反馈。对待学生的错误,大多立即给予明确的纠正。
     以上分析结果不仅可以为英语教学提供实证性的参考材料,也可以作为一面镜子,语言教师可以借此对自身课堂话语进行反思,增强语言教师对课堂话语重要性的认识。
Along with entry into the WTO and the globalization of economy, China faces a growing demand for trained talents with a good command of English. The importance of English teaching in primary school has received more and more attention accordingly. For most English language learners in China, teacher talk is the main source of target language input as English learning usually takes place in classroom environment. Teacher talk, the medium of information delivery and the model for students to imitate, carries great weight in language teaching class, especially in primary schools. The present study aims to explore how teachers actually use their language in primary school English classes.
     The present study is based on a large body of data which comes directly from classes and which are representative of the present condition of language teaching and learning in Shanghai primary schools. The author of the present thesis makes a quantitative and descriptive analysis of teacher talk in primary school English classes from two perspectives: input and interaction. To put it more specifically, the amount of teacher talk; speech rate; adjustments on the level of vocabulary and syntactic structure; frequency and types of teacher questions, feedback on learner’s performance and ways of error treatment. The major findings are summarized as follows:
     1. The results of the study reveal that the situation in which teacher talk takes more class time is changed. Students are given more opportunities for language production. In addition, rate of speech tends to be slowed down in order to facilitate learners’comprehension, but it still appears to be a little fast for the beginning learners.
     2. Adjustments occur at vocabulary level and sentence level. Teachers tend to simplify their language through using more basic but less varied vocabulary and shorter sentences. However, teachers do not succeed in varying their adjustments to suit the linguistic competence of the classes they are teaching. They prefer to use a considerable number of words and syntax that are far beyond students’proficiency limits.
     3. Most of the questions asked by teachers are display questions rather than referential questions. As for the feedback provided by the teachers, teachers seldom resort to negative feedback. They prefer positive feedback than negative feedback. The result concerning error treatment demonstrates that teachers always give explicit correction immediately.
     Findings of the present study may be taken as references in English teaching and a mirror which may help language teachers to reflect on their own teaching and enhance their understanding of the important role teacher talk plays.
引文
[1] Allwright, D. and K. M. Bailey. 1991. Focus on the Language Classroom: An Introduction to Classroom Research for Language Teachers [M]. Cambridge: Cambridge University Press.
    [2] Allwright, R. 1980. Turns, topics, and tasks: patterns of participation in language learning and teaching [A]. In D. Larsen-Freeman (ed.), Discourse Analysis in Second Language Research, 165-187. Rowlay, Mass.: Newbury House.
    [3] Allwright, R. 1984. The importance of interaction in classroom language learning [J]. Applied Linguistics 5: 156-71.
    [4] Allwright, R. 1975. Problems in the study of the language teacher’s treatment of learner error [A]. In M. K. Burt and H. C. Dulay. (eds), On TESOL’75: new directions in second language learning, teaching and bilingual education, 96-109. Washington, D.C.: TESOL.
    [5] Brock C. 1986. The effects of referential questions on ESL classroom discourse [J]. TESOL Quarterly 20/1: 47-59.
    [6] Brophy, J. 1981. Teacher praise: A functional analysis [J]. Review of Educational Research 51: 5-32.
    [7] Brown, H. D. 2001. Teaching by Principles? An Interactive Approach to Language Pedagogy [M]. London: London, Pearson Education.
    [8] Busmanna, H. 2000. Routledge Dictionary of Language and Linguistics [Z]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
    [9] Cathcart, R. and J. W. Olsen. 1976. Teachers’ and students’ preferences for correction of classroom errors [A]. In J. Fanselow and R. Crymes (eds.), On TESOL ’76, 41-53. Washington, D.C.: TESOL.
    [10] Chaudron, C. 1982. Vocabulary elaboration in teachers’ speech to L2 learners [J]. Studies in Second Language Acquisition 4:170-180.
    [11] Chaudron, C. 1988. Second Language Classrooms Research on Teaching andLearning [M]. Cambridge: Cambridge University Press.
    [12] Cook, V. 1991. Second Language Learning and Language Teaching [M]. New York: Routledge, Chapman and Hall, Inc.
    [13] Ellis, R. 1985. Understanding Second Language Acquisition [M]. New York: Oxford University Press.
    [14] Ellis, R. 1990. Instructed Second Language Acquisition [M]. Oxford: Blackwell.
    [15] Ellis, R. 1994. The Study of Second Language Acquisition [M]. New York: Oxford University Press.
    [16] Ferguson, C. A. 1971. Absence of copula and the notion of simplicity: a study of normal speech, baby talk, foreigner talk, and pidgins [A]. In D. Hymes (ed.), Pidginization and Creolization of Language. New York: Cambridge University Press.
    [17] Ferguson, C. A. 1975. Towards a characterization of foreign talk [J]. Anthropological Linguistics 17: 1-14.
    [18] Ferguson, C. A. 1981. “Foreign talk” as the name of a simplified register [J]. International Journal of the Sociology of Language 29: 9-11.
    [19] Gaies, S. J. 1977a. A comparison of the classroom language of ESL teachers and their speech among peers: an exploratory syntactic analysis [D]. Unpublished doctor’s dissertation, Indiana University, Bloomington.
    [20] Gaies, S. J. 1977b. The nature of linguistic input in formal second learning: linguistic and communicative strategies [A]. In H. Brown, C. Yorio and R. Crymes (eds.), On TESOL’77, 204-212. Washington E.C.: TESOL.
    [21] Gall, M. 1984. Synthesis of research on teachers’ questioning [J]. Educational Leadership 42: 40-47.
    [22] Gattegno, C. 1972. Teaching Foreign Language in School the Silent Way [M]. New York: Educational Solutions.
    [23] H?kansson, G. 1986. Quantitative studies of teacher talk [A]. In Kasper (ed.). Learning, Teaching and Communication in the Foreign Language Classroom, 83-98. Aarhus: Aarhus University Press.
    [24] Harmer, J. 2000. How to Teach English [M]. Beijing: Foreign Language Teachingand Research Press.
    [25] Henzl, V. 1973. Linguistic register of foreign language instruction [J]. Language learning 23: 207-222.
    [26] Henzl, V. 1979. Foreign talk in the classroom [J]. International Review of Applied Linguistics 17: 159-167.
    [27] Ishiguro, T. 1986. Simplification and elaboration in foreign language teacher talk and its source [D]. Unpublished doctor’s dissertation, Stanford University, Stanford, Ca.
    [28] Karra, M. 2006. Second language acquisition: learners' errors and error correction in language teaching [OL]. Retrieved Jan. 22, 2008. .
    [29] Kelch, K. 1985. Modified input as an aid to comprehension [J]. Studies in Second Language Acquisition 7: 81-90.
    [30] Kliefgen, J. A. 1985. Skilled variation in a kindergarten teacher’s use of foreign talk [A]. In S. M. Gass and C. G. Madden (eds.), Input in Second Language Acquisition, 59-68. Rowley, Mass.: Newbury House.
    [31] Krashen, S. D. 1985. The Input Hypothesis: Issues and Implications [M]. New York: Longman.
    [32] Krashen, S. D. 1987. Principles and Practice in Second Language Acquisition [M]. Hertfordshire: Prentice Hall.
    [33] Leech, G. and M. Short. 1981. Style in Fiction [M]. London: Longman.
    [34] Long, M. 1983(a). Native speaker/non-native speaker conversation and the negotiation of comprehensible input [J]. Applied Linguistics 4/2:126-41.
    [35] Long, M. 1983(b). Native speaker/non-native speaker conversation in the second language classroom [A]. In Clarke, M. and J. Handscombe (eds.), On TESOL ’82: Pacific Perspectives on Language and Teaching, 207-225. Washington, DC, TESOL.
    [36] Long, M. H and C. J. Sato. 1983. Classroom foreign language classroom [A]. In G. Kasper (ed.), Classroom-oriented research in second language acquisition. Rowley, Mass.: Newbury House: 268-285.
    [37] Luo, Meina. 2005. An investigation into English teachers’ classroom instructional language [D]. Unpublished master’s dissertation, Shanghai Normal University.
    [38] Lu, Qingying. 2007. An investigation into OK usage by middle school teachers [D]. Unpublished master’s dissertation, Shanghai Normal University.
    [39] Menon, D. 1993. A study of the classroom language of English Teachers [J/OL]. Retrieved Apr. 12. 2007. The English Teacher 22. .
    [40] Nunan, D. 1987. Communicative language teaching: Making it work [J]. ELT Journal 41/2: 136-145.
    [41] Nunan, D. 1991. Language Teaching Methodology: A Textbook for Teachers [M]. Hertfordshire: Prentice Hall.
    [42] Owen, D. 1996. Do teachers modify their speech according to the proficiency of their students [J]. ELTED 2/1: 31-51.
    [43] Prodromou, L. 1991. The good language teacher [J]. English Teaching Forum 29: 2-7.
    [44] Pica, T. and M. H. Long.1986. The linguistic and conversational performance of experienced and inexperienced teachers [A]. In R. R Day (ed.), Talking to Learn: Conversation in Second Language Acquisition, 85-98. Rowley, Mass.: Newbury House.
    [45] Pica, T. 1987. Second-language acquisition, social interaction, and the classroom [J]. Applied Linguistics 8: 3-21.
    [46] Richards, J. C and C. Lockhart. 2000. Reflective Teaching on Second Language Classrooms [M]. Cambridge: Cambridge University Press.
    [47] Richards, J. C. and R. Schmidt. 2003. Longman Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics [Z]. Beijing: Foreign Language Teaching And Research Press.
    [48] Rowe, M. 1974. Wait time and rewards as instructional variables, their influence on language, logic and fate control: Part I- Wait time [J]. Journal of Research on Science Teaching 11: 81-94.
    [49] Rowe, M. 1986. Wait time: slowing down may be a way of speeding up [J].Journal of Teacher Education 37: 43-50.
    [50] Sinclair, J. and M. Coulthard. 1975. Towards an Analysis of Discourse: the English Used by Teachers and Pupils [M]. Oxford: OUP.
    [51] Swain, M. 1985. Communicative competence: some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development [A]. In Gass and Madden (eds.), Input in Second Language Acquisition, 235-253. Rowley, Mass.: Newbury House.
    [52] Tsui, Amy B. M. 1995. Introducing Classroom Interaction [M]. London: Penguin Books.
    [53] Ur, Penny. 2000. A Course in Language Teaching: Practice and Theory [M]. Shanghai: Foreign Language Teaching and Research Press.
    [54] Van Lier, L. 1988. The Classroom and the Learner [M]. London: Longman House.
    [55] Wesche, M. B. and D. Ready. 1985. Foreign talk in the university classroom [A]. In S.M.Gass and C.C. Madden (eds.), Input in second language acquisition, 89-114. Rowley, Mass.: Newbury House.
    [56] Wong-Fillmore, L. 1983. The language learner as an individual: implications of research on individual differences for the ESL teacher. [A]. In Clarke, M. and J. Handscombe (eds.), On TESOL ’82: Pacific Perspectives on Language and Teaching, 207-225. Washington, DC, TESOL.
    [57] 蔡龙权(Cai Longquan). 2003. 为什么中国成年英语学生不讲英语?[J]. 中国英语教学 1: 64-67.
    [58] 戴炜栋, 李明(Dai Weidong and Li Ming). 1998. 调整话语初探 [J]. 外国语 3: 1-6.
    [59] 郭宝菊(Guo Baoju). 2000. 中学英语教师状况调查与分析. 宁波教育学院学报 4: 59-62.
    [60] 何安平(He Anping). 2003. 基于语料库的英语教师话语分析[J]. 现代外语(季刊)2: 61-170.
    [61] 胡学文(Hu Xuewen). 2003. 教师话语的特征及功能 [J]. 山东外语教学 3: 39-43.
    [62] 林汝昌(Lin Ruchang) 1996. 教学语言——一个仍有待研究的问题 [J]. 外语界 2: 8-12.
    [63] 牛津英语(上海版)词汇学习手册编写组. 2006. 牛津英语(上海版)词汇学习手册 [M] 上海:上海教育出版社.
    [64] 上海中小学课程教材改革委员会办公室. 2004. 上海市中小学英语课程标准 [M]. 上海: 上海教育出版社.
    [65] 张正举, 李淑芳(Zhang Zhengju and Li Shufang). 1996. 英语教学语言论 [J]. 外语界 2: 5-7.
    [66] 赵晓红(Zhao Xiaohong). 1998. 大学英语阅读课教师话语的调查与分析 [J]. 外语界 2: 17-22.
    [67] 周星, 周韵(Zhou Xing and Zhou Yun). 2002. 大学英语课堂教师话语的调查与分析 [J]. 外语教学与研究 1: 59-68.