摘要
伴随着全球学习汉语的热潮不断高涨,传统对外汉语课堂也面临着空前的改革压力。真实语料来自目的语社会文化,具有客观性、直观性、时代性等显著特征。新时期对外汉语教师在课堂中适时适量引入真实语料,根据学生学习习惯和知识水平设置差异化的教学活动,不仅可以激发学生的汉语学习动机,提高学生的汉语交际能力,也能够有效传播中国文化,提高学生的跨文化交际能力。
Along with the global upsurge of learning Chinese, traditional Chinese as a foreign language classroom is also facing unprecedented pressure of reform. The authentic material comes from the target social culture, and it has the characteristics of objectivity, intuition and epochal nature. In the new era, teachers of Chinese as a foreign language should introduce authentic material to the classroom timely and properly, and set up different teaching activities according to students' learning habits and knowledge level, thus not only stimulating students' Chinese learning motivation, improving students' Chinese communicative competence, but also effectively disseminating Chinese culture and improve students' intercultural competence.
引文
[1]Richaards J.C, Schnide R. Longman Dictionary of Language Teaching & Applied Linguistics[M]. Shanghai: Foreign Language Teaching and Research Press, 2003:27.
[2]Michael P Breen. Authenticity in the language classroom. [J]. Applied Linguistics, 1985, 6(01), 60-70.
[3]王悦欣.中文影视资源及在对外汉语教学中的应用[J].河北大学学报(哲学社会科学版),2017,42(03):28-32.
[4]ACTFL. World-Readiness Standards for Learning Languages [DB/OL]. https://www.actfl.org/publications/all/world-readiness-standards-learning-languages/standards-summary, 2017-01-12/2018-06-24.
[5]隋桂岚.美国外语教育培养目标剖析与启示——以AP汉语与文化课为例[J].课程·教材·教法,2010,30(08):102-106.
[6]姜丽萍.对外汉语教学论[M].北京:北京语言大学出版社,2008.