用户名: 密码: 验证码:
汉语与越南语定中短语的比较研究
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
定中短语是汉语和越语中最常见的语法结构之一。无论是在口语还是在书面语中,丰富的定语的使用都会使语言表达更加准确、生动、形象,具有更强的说服力和感染力。定语和中心语的顺序是汉越两种语言语序的最大的差异,也是中国学生学习越语和越南学生学习汉语的难点。
     不少语言研究者曾对汉语和越语定中短语作过研究,但从未有人专门对汉越定中短语作过比较。本文主要采用三个平面理论,从语法、语义、语用等方面,将汉越定中短语进行系统的比较,试图找出有关两者异同现象的一些规律性知识,以期能为越语和汉语教学以及翻译工作有所帮助。
     本文由三个主要部分组成:1.引论;2.汉语和越语定中短语的比较;3.有关汉越定中短语的其他问题。
The attribute-head phrase is one of the most frequent grammatical structures in Chinese and Vietnamese. The abundant use of attribute can make both spoken and written language expression become more accurate, more telling, therefore more persuasive and more impressive. The word order of the attribute-head phrase is the biggest difference between the word order in Chinese and Vietnamese. It is also a difficulty to the Chinese students who study Vietnamese and the Vietnamese students who study Chinese.
    Language researchers have researched a lot about the attribute-head phrase in Chinese and Vietnamese, but there has not been any paper which specially compares these two. Based on the theory of three grammatical planes, this thesis makes a systematical comparison between the attribute-head phrase in Chinese and Vietnamese, considering factors in syntax, semantics, and pragmatics. Particular attention is given to the learning of the regularities related to the similarities and differences between the attribute-head phrase of the two languages in order to provide more pertinency and to improve teaching and translating efficiency.
    This thesis is composed of three main parts: 1. Introduction ; 2. The comparison of Chinese and Vietnamese attribute-head phrase; 3. Some other issues related to the Chinese and Vietnamese attribute-head phrase.
引文
1.陈健民 《汉语口语》 北京出版社 1984
    2.范晓 《三个平面语法》 北京语言文化大学出版社 1998
    3.房玉清 《实用汉语语法》 北京语言文化大学出版社 1992
    4.高更生 《现代汉语》 山东教育出版社 1984
    5.高万云 《指名性状语的句法、语义、语用分析》,《汉语学习》 1993年第3期
    6.黄伯荣、廖序东 《现代汉语》 高等教育出版社 1991
    7.刘伯林 《关于定、状、补语的语义指向问题》,《语文学刊》 2002年第5期
    8.刘珣 《对外汉语教学引论》 北京语言文化大学出版社 2000
    9.刘月华、潘文娱、故铧 《实用现代汉语语法》 商务印书馆2002
    10.鲁健翼 《对外汉语教学论文集》 华语教学出版社 2000
    11.吕叔湘 《现代汉语八百词》 商务印书馆 2000
    12.吕翼平 《汉语语法基础》 商务印书馆 2000
    13.马庆株 《汉语语义语法范畴问题》 北京语言文化大学出版社 1998
    14.戚雨春 《语言学引论》 上海教育出版社 1985
    15.齐沪杨 《现代汉语短语》 华东师范大学出版社 2001
    16.邵敬敏 《现代汉语语法的立体研究》 商务印书馆 2001
    17.唐翠菊 《数量词在多层定语结构中的位置》,《语言教学与研究》2002年第5期
    18.田惠刚 《多层定语的次序及其逻辑性》,《世界汉语教学》 1994年第3期
    19.王初明 《应用心里语言学》 湖南教育出版社 1997
    20.王福祥 《对比语言学论文集》 外语教学出版社 1999
    21.王洪君 《“逆序定中”辨析》,《汉语学习》1999年第2期
    22.王力 《龙虫并雕斋文集》 第二册 中华书局
    23.吴竟存、侯学超 《现代汉语句法分析》 北京大学出版社 1982
    24.徐建华 《领属性与非领属性Rd结构的语义类型》,《汉语学习》 1999年第3期
    25.于根元 《应用语言学理论纲要》 华语出版社 1999
    26.袁晖、戴耀晶 《三个平面:汉语语法言研究的多维视野》 语文出版社 1998
    
    
    27.詹卫东 《关于“NP+的+VP”偏正结构》,《汉语学习》 1998年第4期
    28.张伯江 《领属结构的语义构成》,《语言教学与研究》 1994年第2期
    29.张虹 《谈状语和定语的转换》,《汉语学习》 1993年第6期
    30.张敏 《认知语言学与汉语名词短语》 中国社会科学出版社 1998
    31.张宜生 《现代汉语虚词》华东师范大学出版社 2002
    32.赵冰心 《汉外语言文化对比与对外汉语教学》 北京语言文化大学出版社 1997
    33.郑贵友 《现代汉语状位形容词的系研究》 华东师范大学出版社 2000
    34.周明强 《“的”字短语的界定及其主要特点》,《内蒙古师大学报》 1999年6月
    35.朱德熙 《现代汉语语法研究》 商务印书馆 2000
    36.朱德熙 《语法讲义》 商务印书馆 1991
    37.(越)阮金坦 《越语语法研究》 科学出版社 1964
    38.(越)阮英桂 《现代越语虚词》 科学出版社 1988
    39.(越)阮友琼 《现代越语》 科学出版社 2000
    40.(越)阮文战 《对比语言学与东南亚语言对比》 河内师范大学出版社 1992
    41.(越)语言学院主编 《现代越语问题探讨集》 科学出版社 1998

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700